# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-14 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. commandLauncher@scollins->metadata.json->name #: applet.js:106 applet.js:159 msgid "Command Launcher" msgstr "Befehl-Sarter" #: applet.js:106 msgid "Process started" msgstr "Prozess gestartet" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->command->description #: applet.js:106 applet.js:159 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: applet.js:107 applet.js:160 msgid "Process Id" msgstr "Prozess-ID" #: applet.js:110 #, c-format msgid "Error while trying to run \"%s\"" msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«" #: applet.js:159 msgid "Process ended" msgstr "Prozess beendet" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->panelIcon->description msgid "Panel Icon" msgstr "Leistensymbol" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->panelIcon->tooltip msgid "" "Supports both icon name and icon path.\n" "To use a symbolic icon, include '-symbolic' (or '-symbolic.svg') at the end." msgstr "" "Unterstützt Symbolnamen und Symbolpfad.\n" "Um ein symbolisches Icon zu verwenden, »-symbolic« (oder »-symbolic.svg«) an " "das Ende hinzufügen." #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->useRoot->description msgid "Run as root" msgstr "Als Systemverwalter ausführen" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->apearance->description msgid "Appearance and behavior" msgstr "Erscheinungsbild und Verhalten" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->commandTitle->description msgid "Command settings" msgstr "Befehleinstellungen" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->useAltEnv->description msgid "Run in alternate directory" msgstr "In einem anderen Verzeichnis ausführen" #. commandLauncher@scollins->settings- #. schema.json->showNotifications->description msgid "Show notifications on completion" msgstr "Benachrichtigung nach Ausführung des Befehls anzeigen" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->keyLaunch->description msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->altEnv->description msgid "Environment path" msgstr "Umgebungspfad" #. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->tooltipText->description msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #. commandLauncher@scollins->metadata.json->description msgid "Lets you to run command-line commands with the click of a button" msgstr "" "Ermöglicht das Ausführen von Befehlszeilenkommandos mit einem Klick auf " "einen Knopf" #. commandLauncher@scollins->metadata.json->contributors msgid "Stephen Collins - Author" msgstr "Stephen Collins - Autor" #. commandLauncher@scollins->metadata.json->comments msgid "" "This is a simple multi-instance applet for Cinnamon which allows the user to " "launch commands as though from a command prompt with the click of a button. " "Unlike a program launcher, which typically uses a .desktop to launch a " "program, Command Launcher uses a direct command-line command. This means you " "can use any command you could use from a terminal (eg run a script, launch " "program with complicated command-line arguments, etc)." msgstr "" "Dies ist ein einfaches Multi-Instanz-Applet für Cinnamon, das dem Benutzer " "erlaubt Befehle wie von einer Eingabeaufforderung mit dem Klicken auf einen " "Knopf zu starten. Im Gegensatz zu einem Programmstarter, der normalerweise " "eine .desktop-Datei verwendet, um ein Programm zu starten, verwendet Befehl-" "Starter ein direktes Befehlszeilenkommando. Dies bedeutet, dass Sie jeden " "Befehl verwenden können, den Sie auch in einem Terminal benutzen könnten (z." "B. ein Skript ausführen, ein Programm mit komplizierten " "Befehlszeilenargumenten starten, usw.)."