mirror of
https://github.com/xHyroM/dotfiles.git
synced 2024-11-23 07:01:06 +01:00
117 lines
3.9 KiB
Text
117 lines
3.9 KiB
Text
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 14:01+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
|
"Last-Translator: \n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->metadata.json->name
|
||
|
#: applet.js:106 applet.js:159
|
||
|
msgid "Command Launcher"
|
||
|
msgstr "Befehl-Sarter"
|
||
|
|
||
|
#: applet.js:106
|
||
|
msgid "Process started"
|
||
|
msgstr "Prozess gestartet"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->command->description
|
||
|
#: applet.js:106 applet.js:159
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "Befehl"
|
||
|
|
||
|
#: applet.js:107 applet.js:160
|
||
|
msgid "Process Id"
|
||
|
msgstr "Prozess-ID"
|
||
|
|
||
|
#: applet.js:110
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error while trying to run \"%s\""
|
||
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«"
|
||
|
|
||
|
#: applet.js:159
|
||
|
msgid "Process ended"
|
||
|
msgstr "Prozess beendet"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->panelIcon->description
|
||
|
msgid "Panel Icon"
|
||
|
msgstr "Leistensymbol"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->panelIcon->tooltip
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Supports both icon name and icon path.\n"
|
||
|
"To use a symbolic icon, include '-symbolic' (or '-symbolic.svg') at the end."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Unterstützt Symbolnamen und Symbolpfad.\n"
|
||
|
"Um ein symbolisches Icon zu verwenden, »-symbolic« (oder »-symbolic.svg«) an "
|
||
|
"das Ende hinzufügen."
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->useRoot->description
|
||
|
msgid "Run as root"
|
||
|
msgstr "Als Systemverwalter ausführen"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->apearance->description
|
||
|
msgid "Appearance and behavior"
|
||
|
msgstr "Erscheinungsbild und Verhalten"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->commandTitle->description
|
||
|
msgid "Command settings"
|
||
|
msgstr "Befehleinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->useAltEnv->description
|
||
|
msgid "Run in alternate directory"
|
||
|
msgstr "In einem anderen Verzeichnis ausführen"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-
|
||
|
#. schema.json->showNotifications->description
|
||
|
msgid "Show notifications on completion"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigung nach Ausführung des Befehls anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->keyLaunch->description
|
||
|
msgid "Keyboard shortcut"
|
||
|
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->altEnv->description
|
||
|
msgid "Environment path"
|
||
|
msgstr "Umgebungspfad"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->settings-schema.json->tooltipText->description
|
||
|
msgid "Tooltip"
|
||
|
msgstr "Tooltip"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->metadata.json->description
|
||
|
msgid "Lets you to run command-line commands with the click of a button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ermöglicht das Ausführen von Befehlszeilenkommandos mit einem Klick auf "
|
||
|
"einen Knopf"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->metadata.json->contributors
|
||
|
msgid "Stephen Collins - Author"
|
||
|
msgstr "Stephen Collins - Autor"
|
||
|
|
||
|
#. commandLauncher@scollins->metadata.json->comments
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a simple multi-instance applet for Cinnamon which allows the user to "
|
||
|
"launch commands as though from a command prompt with the click of a button. "
|
||
|
"Unlike a program launcher, which typically uses a .desktop to launch a "
|
||
|
"program, Command Launcher uses a direct command-line command. This means you "
|
||
|
"can use any command you could use from a terminal (eg run a script, launch "
|
||
|
"program with complicated command-line arguments, etc)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dies ist ein einfaches Multi-Instanz-Applet für Cinnamon, das dem Benutzer "
|
||
|
"erlaubt Befehle wie von einer Eingabeaufforderung mit dem Klicken auf einen "
|
||
|
"Knopf zu starten. Im Gegensatz zu einem Programmstarter, der normalerweise "
|
||
|
"eine .desktop-Datei verwendet, um ein Programm zu starten, verwendet Befehl-"
|
||
|
"Starter ein direktes Befehlszeilenkommando. Dies bedeutet, dass Sie jeden "
|
||
|
"Befehl verwenden können, den Sie auch in einem Terminal benutzen könnten (z."
|
||
|
"B. ein Skript ausführen, ein Programm mit komplizierten "
|
||
|
"Befehlszeilenargumenten starten, usw.)."
|